Начал искать бюро переводов, где можно сделать технический перевод с английского на русский язык, а их огромное количество. Сталкиваюсь с этим в первый раз, поэтому хотел с вами посоветоваться. Как правильно выбрать хорошую компанию и специалистов?
Нужен технический перевод
Сообщений 1 страница 5 из 5
Поделиться22023-04-09 20:08:21
Мне кажется, что нужно обращаться в компанию, у которой большой опыт в данном направлении и есть специалисты с соответствующим образованием. Несколько раз я обращался в бюро переводов Otadoya.
Поделиться32023-04-09 20:20:43
Мне очень часто приходится делать различные переводы по работе, так как мои партнеры по бизнесу находятся за границей. Мне очень важно, чтобы документы были сделаны грамотно и обязательно без ошибок. На данный момент мы работаем с компанией "Кирилл и Мефодий", поэтому рекомендую сделать технический перевод с английского на русский язык у них https://bit.ly/40LbF97
Поделиться42023-05-20 20:39:48
а переводчик в интернете не поможет?
Поделиться52023-05-21 13:29:26
а переводчик в интернете не поможет?
Скорее всего, документы в переводчике не совсем удобно переводить. Если просто какое-то предложение или слово, то можно. Я вот сейчас изучаю тайский язык и для перевода слов на русский использую вот этот сайт Очень удобный сайт. Там же есть рекомендации относительно книг, словарей и т.д. Кому интересно -рекомендую.